• Post Reply Bookmark Topic Watch Topic
  • New Topic
permaculture forums growies critters building homesteading energy monies kitchen purity ungarbage community wilderness fiber arts art permaculture artisans regional education skip experiences global resources cider press projects digital market permies.com pie forums private forums all forums
this forum made possible by our volunteer staff, including ...
master stewards:
  • Carla Burke
  • Nancy Reading
  • John F Dean
  • paul wheaton
  • r ranson
  • Timothy Norton
  • Jay Angler
stewards:
  • Andrés Bernal
  • Pearl Sutton
  • Anne Miller
master gardeners:
  • Christopher Weeks
gardeners:
  • M Ljin
  • Jeremy VanGelder
  • thomas rubino

Missing words and linguistic blind spots

 
gardener
Posts: 687
Location: Semi-nomadic, main place coastal mid-Norway, latitude 64 north
377
  • Likes 10
  • Mark post as helpful
  • send pies
    Number of slices to send:
    Optional 'thank-you' note:
  • Quote
  • Report post to moderator
All languages are different. There are things I can say in my native Swedish that I can't in English, and vice versa, despite English and Swedish actually being quite closely related (relatively speaking). Have you spotted any useful words or expressions that exist in another language but are absent from English, or words that are used in English but lack an equivalent in another language you speak? Let's hear them!
 
Eino Kenttä
gardener
Posts: 687
Location: Semi-nomadic, main place coastal mid-Norway, latitude 64 north
377
  • Likes 10
  • Mark post as helpful
  • send pies
    Number of slices to send:
    Optional 'thank-you' note:
  • Quote
  • Report post to moderator
I'll start. I think English is lacking an elegant way to say a day and a night or 24 hours. You just say "a day", and let people figure out from context whether you mean the whole 24, or the part of them when the sun's up, or 12 hours, or...

In Swedish, we have separate words for this. Dygn refers to a full 24 hours, while dag covers the rest of the meaning of English "day".
 
out to pasture
Posts: 12930
Location: Portugal
3938
goat dog duck forest garden books wofati bee solar rocket stoves greening the desert
  • Likes 10
  • Mark post as helpful
  • send pies
    Number of slices to send:
    Optional 'thank-you' note:
  • Quote
  • Report post to moderator
I love the word saudade, which is Portuguese and means the same as hiraeth in Welsh. There is no equivalent word in English, and I'm not sure there is in any other language either. It means a longing for what is lost, leaning more towards land in Welsh and people or things in Portuguese.



 
Eat that pie! EAT IT! Now read this tiny ad. READ IT!
The new purple deck of permaculture playing cards
https://www.kickstarter.com/projects/paulwheaton/garden-cards
reply
    Bookmark Topic Watch Topic
  • New Topic