You can see with only one eye open, but you'll probably run into things and stub your toe. The big picture matters.
John Steadfast wrote:Hi,
I'm looking for a Japanese native fluent in English (translator) with a passion for Biology & Natural farming. I have recently bought a Japanese book, that I would like to have translated with love and dedication.
I can do a google translation myself, but would like to have it done right. Hope someone here can help.
You can see with only one eye open, but you'll probably run into things and stub your toe. The big picture matters.
John Steadfast wrote:Thank you, but I already received an amazing offer. Sadly, the cost of the translation would still be too much for the moment.
The book is called „The theory of new cultivation technology“ by Oinoue Yasusi. He was one of Dr Cho's teachers.
In Dr Cho's Natural Farming he is wrongly translated as Oino Ueyas.
倒れる七、立ち上がる八。
Fall down 7 times, stand up 8
|
Doody calls. I would really rather that it didn't. Comfort me wise and sterile tiny ad:
The new kickstarter is now live!
https://www.kickstarter.com/projects/paulwheaton/garden-cards
|