pete davis wrote:sorry, no experience, only with charring pinus radiata stakes to put in ground to the compare how the charred and non charred versions last.
fyi great article here on why it is yakisugi not shou sugiban
https://nakamotoforestry.com/yakisugi-or-shou-sugi-ban-learn-what-you-should-call-it-and-why
Huh, I never looked into it, I always just assumed both were correct, since one is the kun-reading and one is the on-reading.
The Japanese wikipedia indeed only has "yakisugi" as a reading. That's usually fairly telling.
Nevertheless, it has been loaned into English as shousugiban for quite a while now, so the mispronunciation is probably not going to disappear easily.
The reverse is true in hilarious ways about lots of English in Japanese. Oh the laughs we expats have sometimes.